Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Новости » «Спектакль «Ама кайăк çулĕпе» (По следам Первоптицы) - нравственный урок нации»

00:00 26 ноября 2012 г.

 «Спектакль «Ама кайăк çулĕпе» (По следам Первоптицы) - нравственный урок нации»

23 ноября Чувашский государственный театр юного зрителя имени М. Сеспеля представил премьерный спектакль «Ама кайăк çулĕпе» (По следам Первоптицы) Иосифа Трера (Дмитриева). Постановка поддержана грантом Главы Чувашии для реализации творческих проектов профессиональных коллективов республики. На средства гранта в размере 2 млн. рублей театр также приобрел световое оборудование и одежду сцены.

21 ноября в театре состоялось открытое обсуждение с учителями чувашского языка и литературы города Чебоксары и близлежащих районов республики. Педагоги отметили актуальность тематики пьесы. Они подчеркнули, что это крайне необходимый спектакль для изучения культуры родного края, мифологии, традиций народа. Многие сошлись во мнении, что постановка благодаря своей многоплановости  будет интересна не только детям, но и взрослым - каждый найдет здесь пищу для размышления. Юные зрители могут следить за увлекательными приключениями главного героя, а опытному откроется смысл традиций, явлений и, возможно, даже жизни.

Публику в день премьеры ожидало несколько приятных сюрпризов. В фойе развернулась выставка костюмов, зрителей встречали персонажи, с которыми можно было побеседовать именно на чувашском языке. Сотрудники Детско-юношеской библиотеки подготовили интересную выставку, посвященную сказкам народов Поволжья и мира.

Спектакль вызвал интерес и у творческого сообщества республики – среди гостей было много писателей, ученых, критиков, журналистов. В качестве экспертов выступили и именитые театроведы  – участники Михайловского оперного фестиваля: доцент Российского университета театрального искусства (ГИТИС) Юлия Большакова и директор Российского института истории искусства Татьяна Клявина.

Постановка получила множество положительных отзывов:

Юлия Большакова,  заслуженный работник культуры России, доцент Российского университета театрального искусства (ГИТИС):

«Для меня в этом спектакле важно послание, обращенное к «коллективному бессознательному». И это послание ко всем  - независимо от того, чуваш ты или русский, ребенок или взрослый. У нас у всех одно небо, одна земля. Открывается возможность постижения мира. Это не раскрашенный дивертисмент, здесь все связано с философией народа, за каждым образом стоят очень важные вещи. Кажется, что ты смотришь спектакль, а по сути, смотришь в себя. Это своего рода нравственный урок нации.

Соединение звукового и визуального, многослойного смыслового ряда дает пространство для размышлений не только для детей. Здесь нужны семейные просмотры, когда выстраивается семейная цепочка: дети, родители, бабушки и дедушки. Каждый будет видеть собственную глубину. 

Много здесь и того, чего не может быть у других народов. Например, то, что главный герой берет ответственность именно за своего брата.  Или то, что о знаниях не говорится вслух. В этом открытие характера нации, народа. Великая скромность чувашского народа в том, что истинное знание внутри него.  Чем больше знаний, тем больше он интравертен. 

Режиссер нашел и удачные приемы театрального существования. Здесь много назывного –  шумовые инструменты, видеоряд, удочки, перо и так далее. А вот кульминационная сцена, когда мальчик проходит инициацию, это уже настоящее театральное действо, в которое вовлекается и зритель. Каждый сидящий в зале отвечает на вопросы: «А что такое жизнь?». От актеров требуется особая работа с внутренним объемом, чистотой. Вы открываете сакральные вещи».

 Татьяна Клявина, директор Российского института истории искусства, главный редактор журнала «Временник Зубовского института»:

«Сейчас в России актуальна идея представлять культуру различных народов визуально, именно для детей. Мне кажется, Ваша постановка замечательным образом показывает чувашский народ, его ценности,  говорит о том, что важно в жизни и как она должна строиться. Это сделано очень тонко, ненавящиво. Я удивилась тому, как слушал зал! Он внимал. Потому что найден нужный ритм, все обертона, удачен видеоряд - это детям знакомо и современно.

Очень важно и то, что идет обсуждение пары «Ум – Душа». В мир информации, компьютера теплые чувства, к сожалению, отступают - важно то, чего ты добился, что ты сделал, сколько денег заработал. А тут подробно и хорошо говорится о ценности Души. 

Сейчас ТЮЗы ищут нужное направление, но зачастую  уходят либо в «кукольность», либо становятся полувзрослыми. А что ставить для подростков? Ваш спектакль вполне доказал, что можно ставить нормальный классический спектакль, который будет тонким разговором о ценностях народах и, по сути, человечества. Хорошо, что автор написал эту пьесу, и она прозвучала на сцене. Удачным он будет и как фестивальный спектакль. Еще нужно качественно снять видео, это будет хороший материал». 

 Ева Лисина, писатель, переводчик:

«Больше меня говорит почти полный зал детей и их оценка – они после спектакля все дружно встали и восторженно аплодировали актерам. Они понимали, о чем эта постановка, что хотят сказать актеры. Самое ценное для меня в этом. Большая заслуга в этом всех создателей спектакля. В какой-то момент я забыла про себя, казалось, что я вместе с главным героем прохожу путь. Это очень глубокая вещь, в духе чувашском. Найден очень верный путь – ненавящиво даны жизненные ценности для детей. Потрясающе, мне кажется, это одна из лучших театральных работ за последнее время»

 Атнер Хузангай, литературный критик, филолог-востоковед, публицист, общественный деятель, кандидат филологических наук:

«Иосифа Александровича я знаю давно, знаю его философию жизни. Он представил ее в доступной для детей форме. Это не народная сказка, это авторская вещь, однако корни здесь, несомненно, чувашские. Черная Волга, Белая Волна, Солнце, Сила, которая держит Мир,  - понятия, которые вышли из-под пера истинного чувашского писателя, чувашского мыслителя».

 Гюннар Вэрнес, норвежский поэт:

«Такое впечатление, что это наша сказка. Чувашская мифология и норвежская очень похожи, как впрочем, и у всех народов мира. Понятия добра и зла - они едины»

 Микаэль Нюдал, шведский издатель, переводчик:

«Многие годы знаю режиссера, мы очень тесно работали над скандинавскими проектами – переводами норвежской поэзии. Тогда мы старались разобраться в чужой для него поэзии, а сегодня мы открыли внутренний мифологической ландшафт чувашского народа, внутреннее Иосифа Александровича. А Первоптица, мне кажется, прилетела именно из норвежской поэзии.  Это особенно радостно для меня».

 Дмитрий Воробьев, философ, поэт, переводчик, доцент ЧГПУ им. И.Я. Яковлева:

«По содержанию – это архаика, по форме – современная вещь. Такое странное сочетание позволяет по-новому взглянуть на устоявшиеся вещи и заставляет задуматься  над привычными вещами». 

 Арсений Тарасов, журналист, писатель, драматург:

«Мне понравился новаторский подход. В театральном искусстве давно требовалось что-то новое. Психология детей сегодня несколько иная, чем у нас. Применение видеоряда, световые эффекты – это, что привлечет детей. Театр юного зрителя, мне кажется, нашел верный путь – он говорит со зрителем на понятном ему языке, но, в то же время, об очень важных вещах». 

Альбина Егорова, учительница русского языка и литературы:

«Изумительно переданы интонации чувашской речи. Такое интонирование я слышала только в детстве. Спектакль очень красивый, интересный. Уверена, что такие вещи нужно показывать детям, даже самым маленьким».

Ученики:

«Эффекты  очень здорово подобраны - свет, сценография. Понравилась финальная сцена, когда выходят Белое и Черное. В тот момент человечек как будто на ладони выглядел. Интересно, когда в конце поднимается солнце, и герои направляются к светлому будущему».  

 Светлана Савельева, народная артистка Чувашии:

«Иосиф Александрович – невероятно мудрый человек. Он передает зрителю одну маленькую часть своих знаний. Кто сумеет увидеть и услышать, тот получит частицу его мудрости».

Василий Павлов, заслуженный артист России, народный артист Чувашии:

«Мне кажется, что я побывал в своем детстве. В нас с детства учили беречь хлеб, не осквернять воду. Эти простые истины заключают в себе суть жизни. Даже понимание одного этого будет огромным шагом для детей».

Станислав Васильев, художественный руководитель Чувашского государственного театра юного зрителя имени М. Сеспеля:

«Большое спасибо всему коллективу театра за ту сложную и ответственную работу, которую они выполнили  с большим усердием и любовью. Благодарим Главу Чувашии и Минкультуры Чувашии за оказанное доверие. Грант – это действительно реальная поддержка театральному искусству, тем более детскому. Надеемся, что спектакль будет жить долго и счастливо».

 Спектакль «Ама кайăк çулĕпе» (По следам Первоптицы) создан творческим союзом режиссера заслуженного деятеля культуры Республики Казахстан Иосифа Дмитриева, композитора заслуженного деятеля искусств Чувашской Республики Лолиты Чекушкиной, художника Ольги Ежковой и актеров театра: заслуженных артистов Чувашии Ольги Почалкиной, Ирины Архиповой, Людмилы Павловой, Дмитрия Петрова, Светланы Дмитриевой, Венеры Пайгильдиной, Ольги Мацуцыной, Владимира Свинцова, Надежды Садовниковой и Николая Тарасова.

 Фоторепортаж

 Чувашский государственный театр юного зрителя имени М. Сеспеля

Минкультуры Чувашии

Мой МирВКонтактеОдноклассники
Система управления контентом
428032, Чебоксары, Президентский бульвар, 9, к. 304, СТД ЧР, а/я 2 главпочтамт
Телефон: 8-8352-62-26-21
Факс: 8-8352-62-26-21
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика